VUONGHAIDA.COM     

 

Tình Xuân Trong Đường Thi

 

Dịch nghĩa:

Ý Xuân Đẹp

1-Mưa xuân quý như dầu mỡ (cây cối xanh tươi), mọi vật đổi mới
2-Núi mùa xuân như cười (vẻ đẹp con gái) hoà hợp với mây xanh
(Làn thu thủy nét xuân sơn -Thơ Kiều)
3-Gió xuân tươi mát mặt mày vui đón cỏ thơm
4- Ngày xuân vua ban ân ra các quan quyền quí được thăng thưởng
5-Hạt móc mùa xuân và giọt sương mùa thu là tình của tạo hoá ban cho
6-Mùa xuân cày ruộng, mùa thu gặt hái là nhờ ơn của Thượng Đế
7-Một khắc đêm xuân đáng giá ngàn vàng nên thư thái mà an hưởng
(Xuân tiêu nhất khắc trị thiên kim)
8-Mùa xuân không đến hai lần, gây cảnh khóc cười


Dịch thơ:

Ý Xuân Đẹp

Mưa Xuân cảnh vật tốt tươi
Núi Xuân biếc ngọc vui cười mây xanh
Gió Xuân hớn hở cỏ xinh
Ơn vua chiêu đãi kẻ lành đầu Xuân
Thu sương ngời sáng móc Xuân
Xuân gieo Thu gặt Thiên Ân đầy tràn
Đêm Xuân một khắc ngàn vàng
Xuân không đến lại hai lần ... tiếc thương !!

Hải Đà phỏng dịch

 

 

Back to top